Nessun dorma!/ 노래 지춘섭
가객미르
15
2155
2007.12.16 22:20
반주/만토바니오케스트라연주곡
Nessun dorma!/ G.Puccini
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza, guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio misteroe chiuso in me,
il nome mio nessun sapra
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio che ti fa mia!
(Il nome suo nessun sapra e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincero vincero vincero
누구도 잠들지 못하리, 누구도 잠들지 못하리!
그대도 마찬가지라오, 공주님
그대의 차가운 방에서 보시오
사랑과 희망에 넘쳐나는 별을
그러나 나의 비밀은 이내 가슴 속에 있고,
내 이름은 아무도 알 수가 없소!
아니, 그대의 입에 대고 내가 말하오
빛이 반짝일 때 그리고 내 입이 침묵하는 동안
그대는 나의 것이 되리 그의 이름은 아무도 모를거야
(우리들은 불쌍하구나, 죽어야만 하는가, 죽음!)
도주하는 밤! 별은 침묵한다! 별은 침묵한다!
새벽이 되면 나는 이긴다! 승리, 승리!
Nessun dorma!/ G.Puccini
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza, guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio misteroe chiuso in me,
il nome mio nessun sapra
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio che ti fa mia!
(Il nome suo nessun sapra e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincero vincero vincero
누구도 잠들지 못하리, 누구도 잠들지 못하리!
그대도 마찬가지라오, 공주님
그대의 차가운 방에서 보시오
사랑과 희망에 넘쳐나는 별을
그러나 나의 비밀은 이내 가슴 속에 있고,
내 이름은 아무도 알 수가 없소!
아니, 그대의 입에 대고 내가 말하오
빛이 반짝일 때 그리고 내 입이 침묵하는 동안
그대는 나의 것이 되리 그의 이름은 아무도 모를거야
(우리들은 불쌍하구나, 죽어야만 하는가, 죽음!)
도주하는 밤! 별은 침묵한다! 별은 침묵한다!
새벽이 되면 나는 이긴다! 승리, 승리!